Los viajes de Pulgarcito


se escapó sin un solo rasguño. Párrafo Siendo Traducido [ editar ] But still he could not get away, there was nothing for it but to let himself be thrust into a black-pudding with the bits of bacon. His quarters there were rather confined, and besides that he was hung up in the chimney
Wikisource:Café/Archivo 2017


Hola a todos, Como viene siendo habitual por estas fechas, se celebrarán en breve las elecciones a stewards para el año 2017. Podéis saber más sobre las funciones de los stewards en esta página . Se aceptan candidaturas en forma de autonominaciones hasta las 23:59 del 28 de enero de 2017
Wikisource:Café/Noticias Técnicas/Archivo 2019


Tech news prepared by Tech News writers and posted by bot • Contribute • Translate • Get help • Give feedback • Subscribe or unsubscribe . 18:30 7 ene 2019 (UTC) Tech News: 2019-03 [ editar ] Latest tech news from the Wikimedia technical community. Please tell other
Escribir una portada


El silencio que nunca callará Esa mañana del 06/08/1945 la vida de medio millón de seres humanos se va, medio millón de seres humanos se desintegran esa mañana. La radiación de la bomba deja a cientos de niños deformes Los bombardeos atómicos sobre Hiroshima y Nagasaki fueron por
Una excursión: Capítulo 64


después de tantos arranques frenéticos: Yes! my adored, yet most unkind! Though thou wilt never love again, To me 't is doubly sweet to find Remembrance of that love remain. Yes! 't is a glorious thought to me Nor longer shall my soul repine, Whate'er thou art or e'er shall be
Wikisource:Café/Noticias Técnicas/Archivo 2018


Las noticias técnicas más recientes de la comunidad técnica de Wikimedia. Informe a otros usuarios sobre estos cambios. No todos los cambios te afectarán. Hay traducciones disponibles Cambios recientes En Wikidata, el botón "guardar" cuando edita ahora se llama "publicar". Esto significa
De Profundis


Prisión de S.M., Reading Querido Bosie, Tras una espera larga e infructuosa he decidido ser yo quien te escriba, tanto por ti como por mí mismo, ya que me disgustaría pensar que he tenido que soportar dos penosos años de prisión sin haber recibido ni una sola línea tuya, ni noticias
La gente honesta (Versión para imprimir)


LUISA.- (Desde adentro izq.) Ya, voy mamá, ¡qué fastidio! ADELA.- Déjala, debe estar muy ocupada con los trapos de su marido. En cuanto Carlos sale ya está ella dele que dele cepillo a su ropa. LUISA.- ¿Y qué más remedio cuando a una le tocan esposos tan abandonados? M. EMILIA.-
Las ilusiones del doctor Faustino (Versión para imprimir)


Te dedico esta novela como el matador dedica su obra antes de matar el toro. Ni él ni yo sabemos si saldrá bien o mal lo que dedicamos. El público y tú habréis de juzgar y sentenciar, cuando la novela se imprima por completo, no bien se escriba. De todos modos, aunque la novela salga malísim