-

Resultados 11 - 20 de 713 para  Wikisource / Deep Love how this lanzado / Wikisource    (91333 Artículos)

De Profundis print that page

Prisión de S.M., Reading Querido Bosie, Tras una espera larga e infructuosa he decidido ser yo quien te escriba, tanto por ti como por mí mismo, ya que me disgustaría pensar que he tenido que soportar dos penosos años de prisión sin haber recibido ni una sola línea tuya, ni noticias

wikisource.org | 2016/2/1 22:28:38

La Celestina: Razones 03 print that page

Porque aquí no se trata de aquellas atropelladas fábulas que Lope de Vega se jactaba de haber lanzado al mundo en horas veinticuatro. Esto en Lope mismo tenía que ser la excepción y no la regla. Él no habla de todas, sino de algunas: «más de ciento», modo de decir hiperbólico sin

wikisource.org | 2016/2/2 12:16:34

Los tres mosqueteros: Capítulo LI print that page

habría pasado mi espada a través del cuerpo. -Eso me esperaba - dijo Athos ; por eso me he lanzado entre vos y él. En verdad, ese hombre es muy imprudente al hablar así a otros hombres; se diría que no se las ha visto más que con mujeres y niños. -Mi querido Athos - dijo D'Artagnan

wikisource.org | 2016/2/2 20:30:42

Una excursión: Capítulo 64 print that page

después de tantos arranques frenéticos: Yes! my adored, yet most unkind! Though thou wilt never love again, To me 't is doubly sweet to find Remembrance of that love remain. Yes! 't is a glorious thought to me Nor longer shall my soul repine, Whate'er thou art or e'er shall be

wikisource.org | 2016/2/3 5:17:18

A todo honor: 03 print that page

wikisource.org |

Alice Munro print that page

lunas de Júpiter (The Moons of Jupiter, 1982), cuentos. El progreso del amor (The Progress of Love , 1986), 2009, colección de cuentos. Amistad de juventud (Friend of My Youth, 1990),2010, colección de cuentos. Secretos a voces (Open Secrets, 1994), 2008, colección de cuentos. El amor

wikisource.org | 2016/2/1 18:27:22

David Copperfield - Segunda Parte - Capítulo XIX print that page

Mi tía supongo que empezó a preocuparse seriamente por mi abatimiento prolongado, e ideó enviarme a Dover con el pretexto de ver si todo iba bien en su casita, que había alquilado, y con objeto de renovar el alquiler con el inquilino actual. Janet había entrado al servicio de mistress

wikisource.org | 2016/2/1 22:23:12

De sobremesa print that page

ramo de claveles rosados que llevaba en el corpiño. Husmeé el olor como un perro de cacería lanzado sobre la pista, y antes de que pronunciara la primera palabra, ya la habían desnudado mis miradas y le había besado con los ojos la nuca llena de vello de oro, los espesos y crespos cabellos

wikisource.org | 2016/2/1 22:32:58

Los hermanos Karamazov: Primera Parte: Libro I print that page

Alexei Fiodorovitch Karámazov era el tercer hijo de un terrateniente de nuestro distrito llamado Fiodor (Teodoro.) Pavlovitch, cuya trágica muerte, ocurrida trece años atrás, había producido sensación entonces y todavía se recordaba. Ya hablaré de este suceso más adelante. Ahora me

wikisource.org | 2016/2/2 19:48:54

Los tres mosqueteros: Capítulo XLI print that page

él y cayó herido por una bala que le destrozó el hombro. En este tiempo, D'Artagnan se había lanzado sobre el segundo soldado, atacándolo con su espada; la lucha no fue larga, aquel miserable no tenía para defenderse más que su arcabuz descargado; la espada del guardia se deslizó

wikisource.org | 2016/2/2 20:31:42