-

Resultados 1 - 10 de 22 para  Wikipedia / reglas ortograficas / Wikipedia    (303117 Artículos)

Cenarruza-Puebla de Bolívar print that page

Monumento_bolibar

luego pasó a escribirse como Bolívar. En euskera se escribe actualmente Bolibar de acuerdo a las reglas ortográficas modernas del idioma. Barrios [ editar ] El municipio se divide en los siguientes barrios: Arta (86 hab.) Bolibar (166 hab.) Zeinka-Zearregi (109 hab.) Ziortza

Ceánuri print that page

nombre propio reconocible actualmente. En euskera el nombre se escribe Zeanuri de acuerdo a las reglas ortográficas modernas del idioma. En 1993 el ayuntamiento cambió la denominación oficial del municipio de su forma tradicional en castellano a la forma en euskera . Elecciones municipales

wikipedia.org | 2016/2/5 6:42:46

Academia Francesa print that page

Institut_de_France_-_Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise_et_pont_des_Arts

3 Estatutos y organización 4 Los «Inmortales» 5 Miembros actuales 6 Rectificaciones ortográficas 7 La Academia en la ficción 8 Grandes Premios 9 Véase también 10 Notas y referencias 11 Bibliografía 12 Enlaces externos Funciones [ editar ] La Academia Francesa

Acuerdo ortográfico de la lengua portuguesa de 1990 print that page

Acordo_ortografico_PT

portuguesa y con eso aumentar su prestigio internacional, [ 2 ] dando fin a la existencia de dos normas ortográficas oficiales divergentes: una en Brasil y otra en los restantes países de lengua portuguesa. Es dado como un ejemplo motivador por los proponentes del Acuerdo el español

Corpus lingüístico print that page

wikipedia.org |

Abalcisqueta print that page

Gipuzkoa_municipalities_Abaltzisketa

Abaltzisketa , es una adaptación del nombre a como se pronuncia actualmente en euskera y a las modernas reglas ortográficas de este idioma. En 1983 el municipio cambió oficialmente su denominación de Abalcisqueta a Abaltzisketa . Los vecinos de Abalcisqueta reciben el nombre de abalcisquetarras

Ataun print that page

Ataun_San_Gregorio

tilde, ya que en este idioma no se utilizan. Sin embargo, en este caso, en castellano -según las reglas ortográficas -, tampoco se escribe con tilde. El gentilicio es ataundarra , procedente del nombre del pueblo y el sufijo -(d)ar utilizado en lengua vasca para la creación de gentilicios

Arechavaleta print that page

Gipuzkoa_municipalities_Aretxabaleta

oficialmente la forma Aretxabaleta , que es una adaptación del nombre tradicional a las modernas reglas ortográficas del euskera . Esta variante fue publicada en 1989 por el BOE , siendo actualmente la única denominación oficial del municipio a todos los efectos. Al hablar en euskera

Aracaldo print that page

Vista_de_Arakaldo

ayuntamiento adoptó la denominación oficial Arakaldo , que es la adaptación de Aracaldo a las reglas ortográficas modernas de la lengua vasca . El significado etimológico de Aracaldo es desconocido. Cabe relacionarlo con el de la no muy lejana Baracaldo . Comunicaciones [ editar ]

Beinza-Labayen print that page

Beintza-Labaien._Euskal_Herria

como tz . En el caso de Labayen el topónimo se transcribe como Labaien de acuerdo a las modernas reglas ortográficas del euskera, aunque la pronunciación es casi la misma. Debido a que la localidad se ubica en la zona vascófona de Navarra en la década de 1980 cambió su nombre oficial